ترجمه نقدهای منتقدین جهان
Cwr.19 - نقد و بررسی فیلم Bad Education توسط راجر ایبرت
- توضیحات
-
تاریخ ایجاد در جمعه, 05 آبان 1391 19:14
-
نوشته شده توسط سروش ممدوحی
-
بازدید: 4073
|
Bad Education |
|
بدآموزی |
|
|
Bad Education |
|
اطلاعات فیلم |
تهیه کننده : پدرو آلمودوبار
کارگردان : پدرو آلمودوبار
نویسنده : پدرو آلمودوبار
ژانر: درام ، جنایی ، رازآلود
تاریخ نمایش: 19 مارج 2001 در اسپانیا
بودجه : 5 میلیون دلار
فروش در اولین هفته : 1 میلیون دلار
کشور سازنده: اسپانیا
IMDB Rate :7.4 از 10 |
بازیگران |
گائل گارسیا برنال(انخل - زاخارا- خوان)
فله مارتینز(انریکو گودد)
لوئی هامر(مانوئل برینگوار)
|
افتخارات و جوایز |
نامزد بهترین فیلم بافتا
و نامزدی در 30 جایزه مختلف
و برنده شدن در 11 حایزه |
امتیاز راجر ایبرت از 4ستاره : ستاره کامل |
|
|
منتقد : راجر ایبرت |
|
مترجم : هما Skyfly |
|
مي خواستم موضوع «بد آموزي» را شرح دهم اما مثل ماسه اي بود كه در آن فرو بروم. اگر همه كلماتمان را روي هم بگذاريم باز هم نمي توانيم درباره اين فيلم زيبا بحث كنيم و حتي نمي توانيم نيمي از موضوع آن را هم توضيح دهيم. اگر معجزه اي بشود و موفق بشوم كه كمي آن را واضح تر كنم، توصيف من لذتي كه از ديدن فيلم مي بريد را از بين مي برد.
هدف اينست كه در اين فيلم سرگردان باشيم. فيلم در زمان حال و با داستاني درباره گذشته آغاز مي شود، اين داستان به عنوان فيلمي در فيلم ارائه مي شود و سپس اگر اشتباه نكنم يك لحظه ظاهراً مهمل جايي كه دو موضوع به هم ارتباط پيدا مي كنند وجود دارد. مثل همشهري كين، جايي كه خاطرات هر يك شخصيت شامل خاطرات ديگري هم مي شود.
فيلم پدرو آلمودوبار Pedro Almodovar مثل يك بازي هوشمندانه است كه شوقي را به نمايش مي گذارد. وقتي فيلم را مي بينيد نمي دانيد چقدر گيج شده ايد چرا كه از هر لحظه به لحظه ديگر حسي را بوجود مي آورد و هر زمان كه اين حالت را نداشته باشد با جنسيت در واقع اغفال مي شويد. درست مثل زندگي.
داستان، كه نمي خواهم آن را توضيح دهم، درباره يك كارگردان حوان به نام انريكه Enrique (فله مارتينز Fele Martinez) است كه يك روز ايگناسيو Ignacio (گائل گارسيا برنالGael Garcia Bernal) به ديدن او مي آيد. ايگناسيو داستاني نوشته كه مايل است انريكه آن را بخواند. انريكه علاقمند نيست اما درمي يابد كه آنكه به ديدن او آمده، ايگناسيو، پسري است كه اولين عشق نوجواني او بوده، داستان به زمان مدرسه و روزهاي مدرسه آنها برمي گردد و اينكه ايگناسيو از سوي يك كشيش مورد آزار قرار مي گرفته است. در واقع ايگناسيو اجازه اين آزار را مي داده كه انريكه را از بعضي مشكلات برهاند: «من اولين بار خودم را آن شب در محل نگهداري ظروف كليسا فروختم.». اين همه آنچيزي است كه از داستان تعريف مي كنم، اگرچه براي برانگيختن علاقه شما اشاره مي كنم كه گائل گارسيا برنال، هنرپيشه اي كه استعداد فراواني مثل جاني دپ دارد، نقش ملكه هرزگي را در فيلم دارد و بسيار خوب از عهده ان برآمده است.
آلمودوبار عاشق ملودرام است. من هم همينطور. «تيرگي» براي من كلمه اي از جنس ستودن است. فيلم در فيلم به آلمودوبار اين امكان را مي دهد كه رفتار جنسيتي خطاكارانه را در زمان حكومت فاشيستي فرانكو در اسپانيا نشان دهد.
در فيلم آلمودوبار جنسيت مشخص است. اين آن چيزي است كه شخصيتهاي او دارند. فيلم هاي آلمودوبار هرگز درباره جنسيت نيست اما درباره پي آمدهاي آن و احساسات است. در بدآموزي او از تمايلاتي استفاده مي كند كه شخصيت هاي «واقعي» و «داستاني» در نقش ها، پنهان كاري ها، استراتژي ها، فريب ها يا به عبارت ساده تر زندگي استفاده مي كنند. شك ندارم كه آلمودوبار «سرگيجه» هيچكاك را قبل از ساخت فيلم ديده و جذب اين ايده شده است كه مردي از زني بخواهد كه وانمود كند زني است كه او دوست دارد، بدون اينكه بداند او واقعاً زني است كه عاشق اوست.
در داستان آلمودوبار، پازل هويت هيچكاكي پيچيده تر مي شود زيرا گذشته اي كه در داستان ايگناسيو نمايش داده مي شود واقعاً گذشته اي نيست كه ايگناسيو و انريكه به ياد دارند و به خاطر همين موضوع، اگرچه انريكه 15 سال قبل عاشق ايگناسيو بوده، فكر نمي كند كه ايگناسيو شباهتي به ايگناسيوي قبل داشته باشد. «ساهارا» Zahara، ملكه هرزگي، هويت جداگانه اي دارد و كشيش مجرم مسائل مربوط به خود را دارد.
اينكه آلمودوبار پيامي دارد يا نه را مطمئن نيستم. فيلم به كشيش هاي شياد حمله نمي كند و عبارتي درباره همجنسگرايي ندارد چراكه موضوع آلمودوبار اين نيست. من فكر مي كنم بيشتر نقش بازي كردن است: نقش هايي كه همه ما بازي مي كنيم ، همه مردم بازي مي كنند و نقش هايي كه تصور مي كنيم ديگران بازي مي كنند و آنچه مردم تصور مي كنند ما انجام مي دهيم. اگر حق با آلمودوبار باشد بعضي از تجربه هاي ما كاملاً در ذهن ديگران اتفاق افتاده است.
با تشکر از سعید عزیز برای بنر
این نقد و ترجمه تحت کپی رایت سایت سینماسنتر منتشر شده است . لذا هر گونه کپی برداری از این مطالب بدون اجازه نویسنده و سایت سینماسنترwww.cinemacenter.ir نقض آشکار قوانین کپی رایت محسوب می گردد .
ارسال نظر
ترجمه و پشتیبانی توسط:شرکت جومی